Тестирование

Лингвистический тестировщик игр, сайтов, ПО

Одним из этапов локализации является лингвистическое тестирование, которое проводится после завершения оценки качества перевода. Лингвистическое тестирование требуется для выявления лингвистических багов, то есть ошибок в игре или программном обеспечении. В основном эти ошибки относятся к тексту.

Лингвистический тестировщик игр, сайтов, ПО сосредотачивается на языковых, косметических проблемах и проблемах соответствия, таких как грамматические ошибки, использование унидиоматического языка, неправильной терминологии платформы, опечатки, усечения, наложения, «культурные ошибки», а также наличие отсутствующих и лишних пробелов.

Любые баги, упущенные во время процесса локализации, устраняются и вносятся в отчет и исправляются.

Узнать, сколько стоит тестирование или оценка качества перевода, вы можете на этой странице.

Отправить запрос с ожиданиями и/или пожеланиями вы можете на мой электронный адрес или заполнив контактную форму.